La norma religiosa para la lamentación y el luto
La norma religiosa para el lamento y el luto: Especialmente en el mes de Muharram, sobre todo el día de Ashura, se ha generalizado la tradición de lamentación y luto por el dolor del martirio de Syedna Hussain y otros miembros de Ahl al-Bayt (رضي الله عنهم). Se recitan elegías, se celebran procesiones y reuniones de duelo, se fabrican y comparten réplicas simbólicas, todo ello con el propósito de difundir la pena, intensificar el dolor, llorar uno mismo y hacer llorar a los demás.
En realidad, todas estas acciones van en contra de las enseñanzas de la sharia y de la disposición de ambos bandos. Los versados en el Corán y la Sunnah y sus seguidores de Ahl al-Sunnah wal-Yama’ah nunca las han considerado permisibles. Ahora bien, ¿quién comprende mejor la posición y el rango de Hazrat Hussain y los mártires de Karbala (رضي الله عنهم) que Ahl al-Sunnah wal-Yama’ah? Las razones de la impermisibilidad de todas estas acciones, incluidas las lamentaciones y el luto, son las siguientes:
Table of Contents
ToggleEjercitar la paciencia ante las calamidades es una enseñanza religiosa:
La sharia ha enseñado la práctica de la paciencia ante el dolor o el fallecimiento de seres queridos, haciendo hincapié en el despliegue de paciencia mientras se está conforme con las decisiones de Alá. A lo largo del Corán, Alá ha ordenado la paciencia en diversas situaciones y ha destacado sus virtudes y recompensas. El Profeta, la paz y las bendiciones sean con él, también enseñó en sus enseñanzas la importancia de soportar las dificultades con paciencia. Estos conceptos no se ocultan a ningún musulmán.
Por lo tanto, dedicarse a lamentarse y llorar contradice las grandes enseñanzas religiosas de la paciencia y el contentamiento con el decreto divino. Al enfatizar la importancia de la paciencia, Alá menciona en la Surah Al-Baqarah:
وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَىْءٍۢ مِّنَ ٱلْخَوْفِ وَٱلْجُوعِ وَنَقْصٍۢ مِّنَ ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Ciertamente os pondremos a prueba con un poco de miedo y hambre, y pérdida en riquezas y vidas y frutos, y daremos buenas nuevas a los pacientes.(2:155)
ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَـٰبَتْهُم مُّصِيبَةٌۭ قَالُوٓا۟ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ
que, cuando les visita un sufrimiento, dicen: “Ciertamente pertenecemos a Alá y a Él estamos obligados a volver”. (2:156)
أُو۟لَـٰٓئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَٰتٌۭ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌۭۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُهْتَدُونَ
Ésos son aquellos sobre los que hay bendiciones de su Señor, y también misericordia; y ésos son los que están en el camino correcto. (2:157)
Asimismo, observe las virtudes de la paciencia en los siguientes hadices:
Hazrat Suhayb (رضي الله عنه) relató que el Santo Profeta (ﷺ), aconsejó: ‘La condición de un creyente es verdaderamente notable. Toda situación para él es buena, y esto es exclusivo sólo del creyente. Cuando le sucede algo agradable, se muestra agradecido, y eso es bueno para él. Cuando le sobreviene una dificultad, la soporta con paciencia, y eso también es bueno para él.
وعن أبي يحيى صهيب بن سنان رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم “عجبا لأمر المؤمن إن أمره كله له خير، وليس ذلك لأحد إلا للمؤمن : إن أصابته سراء شكر فكان خيراً له، وإن أصابته ضراء صبر فكان خيراً له” ((رواه مسلم)).
Abu Yahya Suhaib bin Sinan (que Allah esté complacido con él) informó que: El Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: “Qué maravilloso es el caso de un creyente; hay bien para él en todo y esto sólo se aplica a un creyente. Si le sobreviene la prosperidad, expresa gratitud a Allah y eso es bueno para él; y si le sobreviene la adversidad, la soporta con paciencia y eso es mejor para él”. [Muslim]. (Riyad as-Salihin)
وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: ” يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: ابْنَ آدَمَ إِنْ صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الْأُولَى لَمْ أَرْضَ لَكَ ثَوَابًا دُونَ الْجَنَّةِ “. رَوَاهُ ابْن مَاجَه
Abu Umama informó que el Profeta dijo que Dios que es bendito y exaltado dice: “Hijo de Adán, si muestras resistencia y buscas tu recompensa de mí en la primera aflicción, no estaré complacido con una recompensa menor que el paraíso para ti.”
Ibn Majah lo transmitió. (Mishkat al-Masabih 1758)حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ، – الْمَعْنَى – قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، – قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ السُّلَمِيُّ – عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، وَكَانَتْ، لَهُ صُحْبَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ” إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ مَنْزِلَةٌ لَمْ يَبْلُغْهَا بِعَمَلِهِ ابْتَلاَهُ اللَّهُ فِي جَسَدِهِ أَوْ فِي مَالِهِ أَوْ فِي وَلَدِهِ ” .قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ ابْنُ نُفَيْلٍ ” ثُمَّ صَبَّرَهُ عَلَى ذَلِكَ ” . ثُمَّ اتَّفَقَا ” حَتَّى يُبْلِغَهُ الْمَنْزِلَةَ الَّتِي سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى ” .
Narrado Muhammad ibn Jalid as-Sulami: sobre la autoridad de su padre dijo que su abuelo informó: Fue un Compañero del Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: Oí al Mensajero de Alá (ﷺ) decir: Cuando Alá ha decretado previamente para un siervo un rango que no ha alcanzado por su acción, le aflige en su cuerpo, o en sus bienes o en sus hijos.
Abu Dawud dijo: Ibn Nufail añadió en su versión: “Entonces le permite soportarlo”. La versión acordada dice: “Para que Él lo lleve al rango previamente decretado de él por Alá”. (Sunan Abi Dawud 3090)
La lamentación y el luto van en contra de contentarse con el decreto divino
La verdadera dignidad de un creyente reside en estar contento con cada decisión de Alá, reconociendo que es apropiada para ese individuo. Por lo tanto, lamentarse, lamentarse y llorar en tiempos de dolor son signos de descontento con el decreto de Alá, lo cual es un grave error.
Lamentarse y lamentarse son pecados extremadamente graves y acciones que no están permitidas en el Islam
La sharia permite lamentarse con moderación ante la muerte de un ser querido. Derramar lágrimas en esta situación no va en contra de la paciencia y la resistencia, sino que es una expresión natural del dolor. Sin embargo, gritar a voz en grito, lamentarse, quejarse a Alá, disgustarse con los decretos del destino, golpearse o rasgarse la ropa son cuestiones que la sharia prohíbe. Por favor, consulte algunos dichos benditos (hadices) al respecto para que uno pueda comprender la severidad de los pecados de lamentación y luto excesivo.
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ” اثنتان في الناس هما بهم كفر: الطعن في النسب، والنياحة على الميت” ((رواه مسلم)).
Abu Hurairah (que Allah esté complacido con él) dijo: El Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: “Dos asuntos son signos de incredulidad por parte de quienes se entregan a ellos: Difamar y hablar mal del linaje de una persona, y lamentarse por los muertos”. [Muslim]. (Riyad as-Salihin 1578)
Hazrat Abu Huraira (que Allah esté complacido con él) narra que el Santo Profeta (ﷺ) dijo: “Entre las acciones que entran en la categoría de incredulidad hacia Allah hay tres: rasgarse las vestiduras en momentos de dolor, lamentarse excesivamente por el difunto y calumniar el linaje.”
١٦٥- قَالَ رَسُولُ اللهِ : ثَلَاثَ مِنَ الكفر بالله شق الجيب، وَالنیاحَةُ، وَالطَّعْنُ فِي النَّسَبِ”
Estos hadices enfatizan fuertemente la severidad de acciones como lamentarse excesivamente, rasgarse las vestiduras por el dolor y rasgarse las vestiduras. Se declaran explícitamente como acciones que caen bajo el reino de la incredulidad. Estas acciones no son permisibles para los musulmanes; por lo tanto, se consideran pecados prohibidos y graves. Se aconseja a los musulmanes que se abstengan de realizar estas acciones.
Hazrat Ibn Abbas (que Alá esté complacido con él) narra que cuando el Santo Profeta (ﷺ) conquistó La Meca, Satanás comenzó a gritar y a gemir. Sus secuaces se reunieron a su alrededor como un ejército. Le dijo: Debes perder la esperanza de hacer que los musulmanes cometan shirk (asociar socios con Alá) después de hoy. Sin embargo, siembra la discordia entre ellos y difunde el luto y la lamentación.
١٢١٤٩- عَنْ سَعِيدِ بن جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا قَالَ: لَمَّا افْتَتَحَ النَّبِيُّ ﷺ مكة رن الابليس رنة اجتمعت إليه جُنوده فقال النسوا أن نريد أمة محمد على الكفربعد يومكم هذا، ولكن افتنوهم في دينِهِمْ وَأَفشُوا فيهم النوح.
Es sabido que Satanás desea que los musulmanes se dediquen al luto y, por lo tanto, se establece una intensa condena por lamentarse de esa manera. Involucrarse en ese tipo de luto complace a Satanás. De hecho, Hazrat Abdullah (que Alá esté complacido con él) narra que el Santo Profeta ﷺ dijo: “No son de los nuestros aquellos que, en el momento de la calamidad, se abofetean la cara, se rasgan las vestiduras y gritan a la manera de los ignorantes.”
١٢٩٤ – عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ : الْيْسَ مِنَّا مَنْ لَطمَ الحدود وشق الجیوب ودعا بدعوى الجاهلية۔
Hazrat Abu Malik Ash’ari (que Allah esté complacido con él) narra que el Santo Profeta (ﷺ) dijo con énfasis: “Hay cuatro rasgos de ignorancia que mi Ummah no abandonará: jactarse del propio linaje, insultar el linaje de los demás, buscar la lluvia a través de las estrellas y lamentarse excesivamente por los muertos. Si una mujer que llora no se arrepiente antes de morir, resucitará el Día del Juicio vistiendo una camisa de alquitrán y un manto de costras.”
وَعَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ” أَرْبَعٌ فِي أُمَّتِي مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لَا يَتْرُكُونَهُنَّ: الْفَخْرُ فِي الْأَحْسَابِ وَالطَّعْنُ فِي الْأَنْسَابِ وَالِاسْتِسْقَاءُ بِالنُّجُومِ وَالنِّيَاحَةُ “. وَقَالَ: “النَّائِحَةُ إِذَا لَمْ تَتُبْ قَبْلَ مَوْتِهَا تُقَامُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَعَلَيْهَا سِرْبَالٌ مِنْ قطران وَدرع من جرب” . رَوَاهُ مُسلم
Abu Malik al-Ash’ari informó que el mensajero de Dios dijo: “Entre mi gente hay cuatro características pertenecientes al período preislámico que no abandonan: jactarse de un alto rango, injuriar las genealogías ajenas, buscar la lluvia por las estrellas y lamentarse.” Y dijo: “Si la mujer que se lamenta no se arrepiente antes de morir, el día de la resurrección tendrá que presentarse con un vestido de brea y una chemise de sarna”.
Muslim lo transmitió.(Mishkat al-Masabih 1727)
Hazrat Yabir bin Abdullah (que Alá esté complacido con él) narra que el Santo Profeta (ﷺ) dijo: “He prohibido dos voces necias y perversas: una es la de lamentarse, rasgarse la cara y rasgarse las vestiduras en tiempos de calamidad, y la otra es la de recitar poesía satánica.”
Hazrat Abu Huraira (que Alá esté complacido con él) narra que el Santo Profeta ﷺ dijo: “Los ángeles no suplican misericordia por una mujer que llora en exceso y se lamenta en tiempos de calamidad.”
عن أبي هريرة أن النبی صلی اللہ علیہ وسلم قال: لا تصلي الملائكة على نائحة ولا على مرنۃ۔
Hazrat Anas bin Malik (que Allah esté complacido con él) narra que el Santo Profeta (ﷺ) dijo: “Dos tipos de voces son malditas en este mundo y en el Más Allá: la voz del placer durante los tiempos de alegría y la voz del lamento y el llanto durante los tiempos de calamidad.”
La colección de hadices es la siguiente:
La esencia combinada de todos estos benditos hadices es una clara condena de acciones como lamentarse, llorar, lamentarse en exceso, tener comportamientos ignorantes, rasgarse la ropa y las vestiduras, golpearse, abofetearse la cara y otras prácticas similares no islámicas en tiempos de calamidad. La gravedad de estas acciones y las advertencias asociadas a ellas se indican explícitamente. También es evidente que recitar elegías relacionadas con el luto, propagar tales prácticas, organizar reuniones para estas acciones, compartir posts y declaraciones en apoyo de las mismas, participar en estas reuniones, alabar y alentar estas acciones, dar donaciones o cualquier forma de apoyo a las mismas, todo ello entra dentro de las actividades no permitidas y pecaminosas. Tras considerar estos hadices, ningún musulmán, sea hombre o mujer, puede tener la audacia o el valor de participar en las acciones mencionadas.